​Cerita Anak Dayak Kalteng “Pander Panting Pana” Bagian (1)

    A. UGA GARA, SE***

    JATUN HUANG KAMUS

    Huang sinde andau Taguh manyupa Kantal huang huma. Taguh ije biti uluh ngaju paham umba arep je dia lalau harati Bahasa Indonesia.

    “En ikau wal paham lah terjemahan Bahasa Dayak Ngaju akan Bahasa Indonesia” pisek Taguh. “Seratus persen menguasai,” kuan Kantal manumbah pisek Taguh.

    “Amun kute berarti kawal-tuh bujur paham tutu,” kuan Taguh manyambung pander. “Iyoh, aku biasa dai je Bahasa Indonesia kau,” tumbah awi Kantal.

    Awi hining Kantal puna paham tutu Bahasa Indonesia. Taguh mulai misek “Narai arti lambot-lambota, paking-pakinga, duruh-duruha, dengàn kuan uluh je bara pohot?” pisek Taguh.

    Kantal tabenyem. Iye tengak sambil manampayah akan arah sampiang. “Hei…Jatun huang kamus,” kuan Kantal sambil nahaseng jarang hayak kambareut lingkau.

    “Kuam endau nah paham seratus persen,” kuan Taguh mambaka tuntang tatawe manampayah Kantal sampai nahaseng jarang. ## panting pana_uga

    (Penulis adalah wartawan beritasampit.co.id)

    (Visited 5 times, 1 visits today)